oh
oh
interjection
Meaning: expression of surprise or astonishment
Oh, das ist aber eine Überraschung!
Oh, that is quite a surprise!
Meaning: expression of disappointment or frustration
Oh nein, ich habe meinen Schlüssel verloren!
Oh no, I have lost my key!
Meaning: expression of realization or understanding
Ach so, jetzt verstehe ich.
Oh, I see now.
Meaning: expression of sympathy or empathy
Oh du Armer, das tut mir leid.
Oh you poor thing, I'm sorry.
Meaning: expression of hesitation or uncertainty
Hmm, oh ich bin mir nicht sicher.
Hmm, oh I am not sure.
A1: Oh nein, ich habe meinen Schlüssel verloren.
Oh no, I lost my key.
A1: Oh, das ist aber schön!
Oh, that's nice!
A1: Oh, ich habe Hunger.
Oh, I'm hungry.
B1: Oh, ich habe vergessen, meine Hausaufgaben zu machen.
Oh, I forgot to do my homework.
B1: Oh, du hast dich aber gut entwickelt.
Oh, you have developed well.
B2: Oh, ich hätte nicht gedacht, dass es so schwierig sein würde.
Oh, I didn't think it would be so difficult.
C1: Oh, hättest du mir doch früher Bescheid gegeben!
Oh, if only you had let me know earlier!
C1: Oh, wie gerne wäre ich jetzt am Strand.
Oh, how much I would love to be at the beach right now.
C2: Oh, wäre das nicht wunderbar gewesen?
Oh, wouldn't that have been wonderful?
The interjection 'oh' is a common expression used in German to convey surprise, astonishment, or disappointment. It is often used to express an emotional reaction to something unexpected or unfortunate.
In spoken language, the tone and length of the 'oh' can vary depending on the intensity of the emotion being expressed. A longer 'oh' with a rising pitch may indicate a stronger reaction, while a shorter 'oh' with a neutral tone may simply convey mild surprise.
The interjection 'oh' can also be combined with other words or phrases to further emphasize or clarify the speaker's emotions. For example, 'oh nein' means 'oh no', expressing a sense of disappointment or concern.