as
Wie is a German adverb that means 'how' or 'like'. It is used to ask about the manner or way in which something is done or to compare two things.
adverb
Meaning: how
Wie geht es dir?
How are you?
Meaning: like/as
Sie sieht aus wie ihre Mutter.
She looks like her mother.
Meaning: what
Wie bitte?
What did you say?
Meaning: such as
Ich mag Obst wie Äpfel und Bananen.
I like fruits such as apples and bananas.
Meaning: as if/though
Er tut so, als ob er nichts wüsste.
He acts as if he knows nothing.
A1: Wie geht es dir?
How are you?
A1: Wie spät ist es?
What time is it?
A2: Wie viel kostet das?
How much does that cost?
B1: Wie lange bist du schon hier?
How long have you been here?
B1: Ich frage mich, wie ich das machen soll.
I wonder how I should do that.
B2: Ich weiß nicht, wie ich das erklären soll.
I don't know how to explain that.
C1: Wie wäre es, wenn wir morgen früh aufstehen und wandern gehen?
How about we wake up early tomorrow and go hiking?
C1: Ich kann nicht glauben, wie schnell die Zeit vergeht.
I can't believe how fast time flies.
C2: Wie auch immer, ich denke, wir sollten uns auf das Wesentliche konzentrieren.
Anyway, I think we should focus on the essentials.
In German, wie is a very versatile word that can be used in many different ways. One of its most common uses is as an interrogative adverb, meaning it is used to ask questions. For example, Wie geht es dir? (How are you?) or Wie spät ist es? (What time is it?). In these cases, wie is used to inquire about the manner or way in which something is done.
Wie can also be used as a comparative adverb, meaning it is used to compare two things. For example, Er sieht aus wie sein Vater. (He looks like his father.) or Sie spricht Deutsch besser als ich. (She speaks German better than I do.). In these cases, wie is used to express similarity or difference between two things.
It's important to note that wie can also be part of some idiomatic expressions in German, such as Wie du mir, so ich dir. (Tit for tat.) or Wie man sich bettet, so liegt man. (You made your bed, now lie in it.). These expressions may not have a literal translation into English and require some cultural context to fully understand.