fire
Fuoco is an Italian noun that translates to 'fire' in English. It refers to the visible and often destructive combustion of a material, producing heat and light.
noun
masculine
Meaning: fire
Il fuoco brucia legna.
The fire burns wood.
Meaning: heat
Mi piace stare vicino al fuoco.
I like to be close to the heat.
Meaning: passion
Ha una grande passione per il fuoco.
He has a great passion for fire.
Meaning: gunfire
Sentii il fuoco dei colpi di pistola.
I heard the gunfire.
Meaning: light
Accendi il fuoco, per favore.
Please light the fire.
Il fuoco è caldo.
The fire is hot.
Ho acceso il fuoco nel camino.
I lit the fire in the fireplace.
La casa è andata a fuoco.
The house caught fire.
Mio padre spegne sempre il fuoco prima di uscire di casa.
My father always puts out the fire before leaving the house. (B1)
Stavo cucinando quando il fuoco si è spento improvvisamente.
I was cooking when the fire suddenly went out. (B2)
Se non avessi messo il coperchio sulla pentola, il fuoco si sarebbe propagato alla cucina.
If I hadn't put the lid on the pot, the fire would have spread to the kitchen. (B2)
Dopo l'incendio, la famiglia ha perso tutto ciò che aveva: una vera tragedia del fuoco.
After the fire, the family lost everything they had: a true tragedy of fire. (C1)
Il vigile del fuoco ha rischiato la sua vita per salvare le persone intrappolate nell'edificio in fiamme.
The firefighter risked his life to save the people trapped in the burning building. (C1)
L'indagine ha rivelato che l'incendio è stato causato da un cortocircuito e non da un atto doloso.
The investigation revealed that the fire was caused by a short circuit and not by an intentional act. (C2)
In Italy, fuoco is not only used to describe the physical phenomenon of fire but also has cultural and symbolic meanings. For instance, it can represent passion, love, or anger. In some regions, people celebrate the Feast of Saint Anthony by lighting huge bonfires called falò, which symbolize purification and renewal.
The word fuoco can also be found in various expressions and idioms in Italian. For example, avere il fuoco alle spalle (literally 'to have fire behind one's back') means to be under pressure or to have someone chasing you. On the other hand, spegnere il fuoco con l'olio (literally 'to extinguish fire with oil') means to make a situation worse by trying to solve it with inappropriate means.
Finally, it's worth noting that fuoco is a polysemic word, meaning that it can have different meanings depending on the context. For instance, it can refer to the fireplace or stove where food is cooked, or to the spark that ignites a conflict or a revolution. Therefore, understanding the nuances and connotations of fuoco requires a deep knowledge of Italian language and culture.