out
Fuori is an Italian adverb that translates to 'outside' or 'out'. It is commonly used to indicate a location or position outside of a particular area or space.
adverb
Meaning: outside
Sono uscito fuori per prendere una boccata d'aria.
I went outside to get some fresh air.
Meaning: out
Ho lasciato le chiavi fuori dalla porta.
I left the keys out of the door.
Meaning: off
Spegni il televisore, è rimasto acceso fuori orario.
Turn off the TV, it's stayed on past closing time.
Meaning: beyond
La mia casa è fuori città.
My house is beyond the city.
Meaning: away
Mi sono allontanato un po' per pensare.
I moved away a bit to think.
A1: Esci fuori, fa bel tempo!
A1: Go outside, it's nice weather!
A2: La pianta è fuori dalla finestra.
A2: The plant is outside the window.
A2: Siamo fuori città per il weekend.
A2: We are out of town for the weekend.
B1: Sono uscito fuori di casa e ho trovato la macchina rubata.
B1: I went out of the house and found the car stolen.
B2: Fuori dal museo c'era una lunga fila di persone in attesa.
B2: Outside the museum there was a long line of people waiting.
B2: Sei sicuro che la riunione sia fuori programma?
B2: Are you sure the meeting is unscheduled?
C1: Fuori dall'ufficio si sentivano le urla dei manifestanti.
C1: Outside the office, you could hear the screams of the protesters.
C2: Il cane è scappato fuori dal recinto e ha corso per chilometri.
C2: The dog escaped from the fence and ran for kilometers.
C2: Siamo rimasti fuori fino all'alba a guardare le stelle cadenti.
C2: We stayed outside until dawn watching the shooting stars.
In Italian, fuori can be used in a variety of contexts. One common usage is to describe the location of something or someone outside of a particular area. For example, if you were to say 'Il cane è fuori', it would mean 'The dog is outside'. Similarly, if you were to say 'Siamo fuori dalla città', it would mean 'We are out of the city'.
Another way in which fuori is commonly used is to indicate a state of being outside. For example, if you were to say 'Ho lasciato le chiavi fuori', it would mean 'I left the keys outside'. Similarly, if you were to say 'Non voglio uscire perché fa freddo fuori', it would mean 'I don't want to go out because it's cold outside'.
Finally, fuori can also be used figuratively to indicate a sense of being excluded or left out. For example, if you were to say 'Sono fuori dal progetto', it would mean 'I'm not part of the project'. Similarly, if you were to say 'Mi sento un po' fuori posto qui', it would mean 'I feel a bit out of place here'.