Mano is an Italian noun that translates to 'hand' in English.
Ho una penna nella mano.
I have a pen in my hand.
Meaning: clock hand
La lancetta dei minuti si è rotta.
The minute hand is broken.
Gira la manopola per aprire la porta.
Turn the handle to open the door.
Meaning: helping hand
Mi ha dato una mano quando ne avevo bisogno.
He gave me a helping hand when I needed it.
Il libro è stato scritto a mano.
The book was written by hand.
A1: Ho una mano destra molto forte.
A1: I have a very strong right hand.
A1: Mi piace disegnare con la mano sinistra.
A1: I like to draw with my left hand.
A1: Ho bisogno di una mano per spostare questo mobile.
A1: I need a hand to move this furniture.
B1: Mia madre mi ha dato una mano a preparare la cena.
B1: My mother gave me a hand in preparing dinner.
B1: Il chirurgo ha operato la mano del paziente.
B1: The surgeon operated on the patient's hand.
B2: Mio padre mi ha insegnato a guidare un'auto con il cambio manuale.
B2: My father taught me how to drive a car with manual transmission.
B2: La pittura sulle pareti è stata fatta a mano.
B2: The painting on the walls was done by hand.
C1: L'artista ha creato un capolavoro usando solo le sue mani e dei pennelli.
C1: The artist created a masterpiece using only his hands and brushes.
C1: Ha scritto un libro intero a mano, senza l'aiuto di un computer.
C1: He wrote an entire book by hand, without the help of a computer.
C2: Il pianista suonava il concerto con grande maestria, facendo danzare le sue mani sulle tastiere del pianoforte.
C2: The pianist played the concert with great mastery, making his hands dance on the piano keys.
In Italian, mano is a feminine noun and is used to refer to the body part located at the end of each arm. It is a very common word in everyday language and is used in various contexts such as greetings, gestures, and expressions. For example, when greeting someone, Italians often shake hands while saying 'buongiorno' or 'ciao'.
Aside from its literal meaning, mano can also be used figuratively to express different concepts. For instance, it can refer to the power or control that someone has over a situation or another person. In this sense, one might say 'ha la situazione in mano' (he/she has the situation under control) or 'prendere qualcuno per mano' (to take someone by the hand) which means to guide or help them.
Moreover, mano is also present in many idiomatic expressions that are commonly used in Italian. Some examples include 'mettere le mani avanti' (to put one's hands forward) which means to anticipate problems or difficulties, and 'avere le mani bucate' (to have holes in one's hands) which refers to someone who spends money recklessly.