move
The Italian verb spostare means to move or shift something from one place to another.
verb
Meaning: To move
Ho spostato la sedia dalla finestra alla porta.
I moved the chair from the window to the door.
Meaning: To shift
Dobbiamo spostare l'attenzione su questo problema.
We need to shift our attention to this problem.
Meaning: To relocate
L'azienda ha deciso di spostare la produzione in Cina.
The company decided to relocate production to China.
Meaning: To reschedule
Possiamo spostare l'appuntamento a domani?
Can we reschedule the appointment for tomorrow?
A1: Sposto la sedia.
I move the chair.
A1: Ho spostato il tavolo.
I moved the table.
A2: Non spostare quella pianta!
Don't move that plant!
B1: Dovremmo spostare l'incontro a domani.
We should move the meeting to tomorrow.
B1: Mi sono spostato in Italia per lavoro.
I moved to Italy for work.
B2: Se sposti il cursore, vedrai altre opzioni.
If you move the cursor, you'll see other options.
C1: L'azienda ha deciso di spostare la produzione all'estero.
The company has decided to move production overseas.
C1: Siamo stati costretti a spostare la data dell'evento a causa del maltempo.
We were forced to reschedule the event due to bad weather.
C2: Se avessi saputo che sarebbe stato così difficile, non avrei mai spostato casa da solo.
If I had known it would be so difficult, I would have never moved house by myself.
Spostare is a versatile verb that can be used in a variety of contexts. It can refer to physically moving an object, such as when you spostare una sedia (move a chair) across the room. It can also refer to shifting something abstract, like a meeting or appointment, to a different time or location. For example, you might say spostare la riunione (move the meeting) to next week or spostare l'appuntamento (reschedule the appointment) for later in the day.
In addition to its literal meanings, spostare can also have figurative connotations. For instance, it can be used to describe changing someone's opinion or attitude about something. In this sense, you might hear someone say che ha spostato il mio punto di vista (he shifted my point of view) or che ha spostato le mie convinzioni (he changed my beliefs).
It's worth noting that spostare is a transitive verb, which means it always requires a direct object. In other words, you can't just say sto spostando (I'm moving); you need to specify what you're moving. This is important to keep in mind when using the verb in conversation or writing.